top of page

THIS DIFFERENT HOME OF MINE

Writer: Hannah ImordiHannah Imordi

Different faces, different skin,

Different people with different cultures,

Different attitudes with different houses.

I find myself in a change that I am afraid to concur with.


No cock crows to wake me up early,

No bombs, no guns, no fear.

No more war for religious and political conquest.

No more harassment and violence against my young heart.


In a foreign home, I come to learn to say "hello",

adapting to a new way of living,

Expressing my feelings.

Why can't I be accepted?


My mother expects my success

Like a dancer waiting for the beginning of music;

behind a black curtain, my father awaits my return,

in a country where I do not know if I will return.


Why do people whisper when I pass?

They tell me I have black skin,

Do they think I also have black blood?!?

Why can't I just live my life like everyone else does?



In this different home, I look for love.

Someone who sees beauty in little things finds

that find passion in what others do not see.

Someone I can trust.


In this different city, I look for protection.

In this different world, I look for acceptance.

In this different culture, I am trying to adapt to, I seek help.

What does tomorrow hold for me?


I don't know what I'll become, I don’t know what the future holds.

but I know that one day,

the slave and the slave’s master will become brothers

and they will dip their hands in the same plate.


This poem was originally written in Italian by Hannah Imordi for the first-ever Refugee's Got Talent event held in Italy in 2019. Although the English translation may not fully capture the intended emotion and expression of the writer, the poem's significance is too great not to share.

Recent Posts

See All

コメント

5つ星のうち0と評価されています。
まだ評価がありません

評価を追加
bottom of page